Киргизский язык

Киргизский язык

Кирги́зский язы́к (кирг.кыргыз тили, арабским письмом — قىرعىز تئلى) — язык киргизов и государственный языкКиргизии, относящийся к киргизско-кыпчакской группе тюркских языков. Согласно переписи населения Киргизии 2009 года, в Киргизии родным языком киргизский являлся для 3 830 556 человек, а в качестве второго языка, которым свободно владеют, указало ещё 271 187 человек (в том числе 212 063 этнических узбеков). Таким образом, общее число говорящих по-киргизски в Киргизии превышает 4 млн человек. Также носителями киргизского языка являются этнические киргизы, проживающие в Узбекистане, Таджикистане, Казахстане, Китае, России, Афганистане и некоторых других странах.

Киргизская письменность на основе кириллицы и латиницы была создана в 1924 году в рамках реализации советской властью политики национально-территориального размежевания и культурного строительства; до 1928 года (и по настоящее время в Китае) письменность киргизского языка — арабский алфавит. С 1928 по 1940 годы в СССР для всех тюркских языков использовался латинский алфавит, который был заменён на кириллицу. До 1924 года киргизы, как и все народы Туркестана, в качестве официального использовали чагатайский язык — наддиалектный письменно-литературный язык с письменностью на основе арабского письма.

С 23 сентября 1989 года киргизский язык приобрёл статус государственного языка (Киргизской ССР).

Письменные источникиПравить

Раннесредневековые енисейские кыргызы были одними из тех восточных тюрков, которые изобрели и пользовались орхоно-енисейской руноподобной алфавитной письменностью. Кыргызский (енисейский) вариант графики, согласно мнению И. В. Кормушина и других учёных, примыкает к таласским и кочкорским вариантам руноподобной графики.

Согласно книге XI века «Диван лугат ат-турк» Махмуда ал-Кашгари:

«У киргиз, уйгур, кипчаков, ягма, чигил, огуз, тухси, уграк и жаруков, у них чистый тюркский единый язык, близки к нему наречия кимак и башкир. Самыми лёгкими является наречие огуз, самым правильным — наречия ягма, тухси и жителей долины рек Или, Иртыш, Атил. Самым красноречивым является наречие правителей земли Хаканийя и тех, кто с ними связан».

Есть несколько сохранившихся каменных и других надписей, оставленных непосредственно раннесредневековыми енисейскими кыргызами. Одной из них является так называемая Суджинская надпись (найденная в Северной Монголии), оставленная кыргызским вельможей в эпоху Кыргызского каганата (середина IX века).

От позднесредневекового периода остались многочисленные фольклорные тексты, обработка которых далека от завершения.

Считается, что в XVIIXVIII веках, когда многие племена киргизов стали частью Джунгарского ханства, а другие боролись за сохранение своей независимости, сформировалось окончательное осознание тенгир-тооскими (тянь-шаньскими) киргизами себя как мусульманского народа. В этот период завершилось создание крупнейшего киргизского эпоса «Манас». Тарбагатайские же группы кыргызов оказались в орбите буддийской (ламаистской) религии.

Были и другие группы енисейских кыргызов (в Маньчжурии, Монголии и Сибири), которые постепенно интегрировались в другие тюркские и монголоязычные этносы. Эти факты[какие?] также показывают, что енисейские кыргызы как этнос сформировались задолго до XV века и на обширной территории Центральной и Внутренней Азии и Южной Сибири, а не на территории современной Киргизии.

В XVIII — XIX веках киргизы жили как в пределах Кокандского ханства, так и в Восточном Туркестане и Афганском Памире, вплоть до начала XX века киргизы использовали в качестве письменного языка общетюркский тюрки.

Как для бесписьменного языка предпринимались неоднократные попытки применения арабского алфавита для записи текстов на киргизском языке, так были записаны рукописные книги на киргизском языке в арабской графике, и лишь некоторые из них были опубликованы в конце XIX — начале XX в. (эпизоды «Манаса» сказителя Тыныбека «Джапый уулу», книги «Молдо Кылыча Шамыркан уулу», «Осмоналы Сыдык уулу», «Эшеналы Арабай уулу» и др.), то есть до революции 1917 года. Лишь в советское время разрабатывались собственно киргизские алфавиты (сначала на латинской, а потом на кириллической основе), что положило основу ликвидации массовой безграмотности и сформировало современную письменную культуру на киргизском языке.

ПисьменностьПравить

Современный киргизский язык в странах СНГ использует письменность на кириллической основе:

Киргизы КНР и Афганистана используют письменность на арабской основе.

ФонетикаПравить

СогласныеПравить

ГласныеПравить

В киргизском языке используются долгие гласные. На письме они отображаются удвоением буквы. Замена долгого гласного на краткий иногда меняет значение слова: уулуу «ядовитый» — улуу «великий, старший» — уулу «(чей-то) сын»; саат «час» — сат «продай»[3]. Долгими из восьми киргизских гласных могут быть только шесть — а, э, о, у, ө и ү[3].

ЛексикаПравить

Киргизский язык имеет хорошо развитую скотоводческую, а также конноспортивнуюлексику. Исследование 1984 года, посвящённое конноспортивной лексике в киргизском языке, выявило более десяти определений для наименования возрастных групп одних только лошадей[4].

Система терминов родства — бифуркативно-коллатеральная, то есть различная для родственников со стороны отца и матери: чоң ата «дед со стороны отца», таята (тай ата) «дед со стороны матери». Также есть и различия в зависимости от старшинства: младший брат — ини, старший - байке. Жена старшего брата (или другого родственника) - жеңе, жена младшего брата - келин. Муж старшей сестры/родственницы - жезде, младшей - күйө-бала

В лексике имеется ряд арабских, персидских, русских, а также монгольских заимствований. Несмотря на это, киргизский язык — наименее подверженный арабско-персидскому влиянию среди титульных тюркских языков независимых тюркоязычных стран.

Примеры заимствованных слов:

  • из арабского языка: маданият («культура»), акыйкат («истина»), китеп («книга»), аскер («солдат»), дин («религия»), жумуруят («республика»), калк («народ»), береке / берекет («благодать»), сабыр («терпение») и ещё около 1100 слов;
  • из персидского языка: апта («неделя»), шаар («город»), дос («друг»), жан («душа»), байге («приз»);
  • из русского языка: отказ («отказ»),чиркөө («церковь»), бөтөлкө («бутылка»), картөшкө («картошка»), керебет («кровать»);
  • из монгольского языка: жыргал («счастье, радость»), шибер («густой лес»), а также около 400 других слов.

Интернационализмы проникали в киргизский язык посредством русского языка и пишутся в соответствии с фонетикой русского языка.

ГрамматикаПравить

СуществительноеПравить

Существительное не имеет категории рода. Множественное число образуется при помощи суффикса, имеющего 12 фонетических вариантов (-лар, -лер, -лор, -лөр, -дар, -дер, -дор, -дөр, -тар, -тер, -тор, -төр). Выбор суффикса определяется законом гармонии гласных, а также зависит от конечного звука основы: дос — достор «друг — друзья»; китеп — китептер «книга — книги»; гүл — гүлдөр «цветок — цветы»; шаар — шаарлар «город — города».

Если существительное сопровождается количественным числительным, то оно употребляется в единственном числе: эки күн «два дня», беш үй «пять домов» .

ПадежиПравить

В киргизском языке существует 6 падежей.

  • Именительный (атооч жөндөмө) — основной падеж, называемый также падежом подлежащего, не имеет специального показателя. Отвечает на вопросы Ким? «Кто?»; Эмне? «Что?» Бул эмне? «Что это?»: Бул китеп «Это книга»; Досум эртең келет «Мой друг придёт завтра».
  • Родительный, или притяжательный (илик жөндөмө) с показателем (-нын, -нин, -нун, -нүн, -дын, -дин, -дун, -дүн, -тын, -тин, -тун, -түн) указывает на принадлежность одного предмета другому предмету или лицу и отвечает на вопрос Кимдин? Эмненин? «Чей?»: үйдүн эшиги «дверь дома», Алтынбектин досу «друг Алтынбека».
  • Дательно-направительный падеж (барыш жөндөмө) с показателем (-га, -ге, -го, -гө, -ка, -ке, -ко, -кө, -а,-е, -о, -ө, -на, -не) указывает на направление действия к лицу или предмету и отвечает на вопросы Кимге? «Кому?»; Кайда? «Куда?»: Шаарга барабыз «Мы поедем в город»; Ал инисине жазып жатат «Он пишет своему братишке».
  • Винительный падеж (табыш жөндөмө) с показателем (-ны, -ни, -ну, -нү, -ды, -ди, -ду, -дү, -ты, -ти, -ту, -тү) является падежом прямого дополнения и отвечает на вопросы Кимди? «Кого?»; Эмнени? «Что?» Бул китепти сатып алдым «Я эту книгу купил»; Жигит терезени ачты «Парень открыл окно».
  • Местный, или локативный падеж (жатыш жөндөмө) отвечает на вопросы Кайда? «Где?», Кимде? «У кого?» и имеет показатели -да, -де, -до, -дө, -та, -те, -то, -тө: Кыргызстанда«в Киргизии»; мектебибизде«в нашей школе»; жигитте«у парня»
  • Исходный падеж (чыгыш жөндөмө) указывает на исходный пункт движения, отвечает на вопросы Кайдан? «Откуда?»; Кимден? «От кого?» и имеет показатели -дан, -ден, -дон, -дөн, -тан, -тен, -тон, -төн: токойдон«из леса», Бишкектен«из Бишкека».

Категория принадлежностиПравить

В киргизском языке, помимо притяжательных местоимений, существуют притяжательные аффиксы, что характерно для всех тюркских языков, причём притяжательные местоимения часто опускаются:

(менин) досум «мой друг»; (биздин) шаарыбыз «наш город».

«Спряжение» существительныхПравить

Имена существительные могут спрягаться, то есть изменяться, как глаголы, принимая при этом личные глагольные окончания, которые по своей сути являются аналогом глагола «быть», широко употребляемым в романских и германских языках. Личное местоимение при этом может быть опущено. Например, Сенокуучусуң или окуучусуң переводится как «ты ученик», биз балыкчыларбыз или балыкчыларбыз переводится как «мы рыбаки» и т. д.

Личные местоименияПравить

Сиз — вежливое обращение к одному человеку на «Вы», Сиздер — к нескольким. Силер употребляется при обращении к группе лиц, к каждому из которых можно обратиться на «ты», по сути является множ. числом от сен. В функции подлежащего личные местоимения часто опускаются, так как форма глагола чётко указывает на лицо и число: (Мен) кыргызча сүйлөймүн «Я говорю по-киргизски»; (Сен) качан келдиң? «Ты когда пришёл/приехал?».

Личные местоимения изменяются по падежам, как и существительные. Три местоимения (мен, сен, ал) при склонении образуют особые формы, остальные склоняются подобно существительным.

Киргизский алфавит в компьютерахПравить

Основные шрифты имеют полный набор букв расширенной кириллицы. Например, в ОС Windows достаточно в настройках системы вместо русского языка указать киргизский и с помощью правой клавиши Alt клавиши [О], [Н], [У] печатают соответственно буквы Өө, Ңң, Үү. В других операционных системах проблема решается различными способами. Например, в ОС с ядром Linux для написания Өө, Ңң, Үү используются клавиши -, +, \.

Взаимопонятность с другими тюркскими языкамиПравить

Для установления степени лексических схождений и расхождений между языками в процентном отношении используется стословный список Сводеша. В этот список входят слова, относящиеся к так называемой базисной лексике, которая наиболее устойчива к историческим изменениям во всех языках мира. Чем выше процент совпадающих слов у языков, тем они оказываются более близкими по степени родства.

Результаты лексикостатистического анализа родства киргизского языка с отдельными тюркскими языками на основе 215-словного списка Сводеша[5]:

Лексическое сходство более 85 % означает, что два сравниваемых языка относятся друг к другу, вероятно, как связанные диалекты одного языка.

См. такжеПравить

ПримечанияПравить

ЛитератураПравить

Словари и разговорники
  • В 1969 году вышел первый «Русско-киргизский разговорник»[1][2].

СсылкиПравить

Киргизский язык
СамоназваниеКыргыз тили
кыргызча‎
СтраныКиргизия, Узбекистан, Китай, Таджикистан
Официальный статус

 Киргизия,
 Китай (Кызылсу-Киргизский автономный округ)[источник не указан 446 дней]
Международные организации:
 Тюркский совет

ЕврАзЭСЕвразийский экономический союз
Регулирующая организацияКомиссия по национальному языку при президенте КР
Общее число говорящих
Статусв безопасности
Классификация
КатегорияЯзыки Евразии

Алтайские языки

Тюркская ветвь
Кыпчакская либо горно-алтайская группа
Киргизско-кыпчакская подгруппа[1]
Письменностькириллица и арабский алфавит
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97кир/кыр 305
ISO 639-1ky
ISO 639-2kir
ISO 639-3kir
WALSkgz
Ethnologuekir
IETFky
Glottologkirg1245
Википедия на этом языке
Ареал киргизского языка
Азим, говорящий на киргизском языке; видео было записано на Тайване
Буквы Өө, Ңң, Үү на клавиатуре