Либретто

Либретто

Либре́тто (из итал. libretto «книжечка»[1]) — текст музыкально-сценического произведения, например, оперы, балета, оперетты и т. п.[1]

Либретто пишется, как правило, в стихах, преимущественно рифмованных. Для речитативов возможно употребление прозы. Сюжетами для либретто служат, в основном, литературные произведения, переделываемые сообразно музыкально-сценическим требованиям. Реже либретто представляет собой совершенно оригинальное сочинение. Как замечает Х. С. Линденбергер, если считать показателем самобытности либретто его способность существовать автономно от написанной на его основе музыки, то этот тест выдерживает разве что либретто Гуго фон Гофмансталя к опере Рихарда Штрауса «Кавалер розы», имеющее собственную постановочную судьбу[2]. В то же время в истории либреттистики известны примеры значительного вклада авторов либретто в создание выдающихся произведений и развитие жанра — прежде всего, деятельность Лоренцо да Понте и роль Раньери да Кальцабиджи в оперной реформе Кристофа Виллибальда Глюка. В некоторых случаях автором либретто становится сам композитор, — наиболее значителен в этом отношении пример Рихарда Вагнера, чья работа в этой области, по мнению автора первого обзора истории либретто Патрика Смита, представляет собой наивысшее достижение[3]. В истории русской оперы на собственное либретто писал, в частности, Александр Серов («Юдифь»).

Часто вме­сто ре­чи­та­ти­вов использовали про­за­ичные раз­го­вор­ные диа­ло­ги, в таких как: зин­г­шпи­ле, английской бал­лад­ной опе­ре, французской и русской ко­мических опе­рах 18 века, опе­рет­те[4].

В издания либретто иногда включаются ноты с целью дать основные темы сочинения или лучшие его места. Краткий пересказ либретто называется синопсис.

Од­но и то же либретто в слу­чае удач­ной по­станов­ки мно­го­крат­но ис­поль­зо­ва­лось разными ком­по­зи­то­ра­ми Ита­лии и Фран­ции 17–18 веков, так например опе­ры на либретто Филиппа Ки­но соз­да­ва­лись вплоть до начала XIX века[4]. Либретто Апосто Дзе­но и Пьеро Ме­та­ста­зио пользовались популярностью до конца 18 века на них писались опе­ры и ора­то­рии[4].

Где-то с середины 18 века либретто перестает быть самостоятельным произведением, теперь они, как пра­ви­ло, соз­да­ют­ся либ­рет­ти­стом в тес­ном кон­так­те с ком­по­зи­то­ром[4].

Примеры сотрудничества написания подобных либретто:

Так продолжалось до конца 18 века, но начиная с 19 века, ком­по­зи­то­ры, об­ла­дав­шие литературно- дра­ма­тическим да­ро­ва­ни­ем, стали со­чи­нять либретто сво­их опер са­мо­стоя­тель­но, не при­бе­гая к по­мо­щи либ­рет­ти­ста ли­бо ис­поль­зуя её час­тич­но[4]. Среди таких дарований были всемирно известные Р. Ваг­нер, Г. Бер­ли­оз, А. Бой­то, А. П. Бо­ро­дин, М. П. Му­сорг­ский, в 20 веке – С. С. Про­кофь­ев, Р. К. Щед­рин, К. Орф, Дж. Ф. Ма­липь­е­ро, Дж. К. Ме­нот­ти и др.[4].

Основой для создания сю­же­тов либретто яв­ля­ют­ся ми­фо­ло­гия, народные ле­ген­ды, бы­ли­ны, сказ­ки, ху­дожественная литература- по­эмы, ро­ма­ны, но­вел­лы, дра­мы и т. д[4]. Иногда встре­ча­ют­ся произведения не имею­щие культурно- литературного про­об­ра­за, например либретто опе­ры «Хо­ван­щи­на»М. П. Му­сорг­ско­го, соз­дан­ное са­мим ком­по­зи­то­ром[4]. Преобразовывая литературные про­из­ве­де­ния в либретто, произведения значительно перерабатываются, по­рой за­им­ст­ву­ет­ся толь­ко сю­жет, в других же слу­ча­ях ис­поль­зу­ет­ся об­щая ком­по­зи­ция, от­час­ти и текст[4]. При таких изменениях, зачастую, сильно ме­ня­ет­ся са­ма кон­цеп­ция про­из­ве­де­ния, так например в пуш­кин­ской «Пи­ко­вой да­мы» в либретто М. И. Чай­ков­ско­го.[4]

В конце 19го и начале 20го веков ис­поль­зо­ва­ния дра­ма­тических про­из­ве­де­ний в либретто пол­но­стью или с не­зна­чительными со­краще­ни­ем и до­пол­не­ни­ем оригинального тек­ста были редки -это «Ка­мен­ный гость»А. С. Дар­го­мыж­ско­го, «Мо­царт и Салье­ри»Н. А. Рим­ско­го-Кор­са­ко­ва, «Ску­пой ры­царь»С. В. Рах­ма­ни­но­ва по А. С. Пуш­ки­ну, «Пел­ле­ас и Ме­ли­зан­да»К. Де­бюс­си по М. Ме­тер­лин­ку, «Са­ло­мея»Р. Штрау­са по О. Уай­ль­ду и др.[4] Но вот в современной опе­ре они встре­ча­ют­ся до­воль­но час­то, как и це­ли­ком про­за­ические либретто, по­нача­лу экс­пе­ри­мен­таль­ные,например «Же­нить­ба» Му­сорг­ско­го на не­из­ме­нён­ный текст Н. В. Го­го­ля[4].

Развитие и метаморфозы либретто не­раз­рыв­но свя­за­ны с ис­то­ри­ей опе­ры во всех её жан­ро­вых и национальных раз­но­вид­но­стях. Ка­ж­до­му ис­то­ри­че­ски кон­крет­но­му ти­пу опе­ры, например итальянской опе­ре-се­риа и опе­ре-буф­фа, французской боль­шой и ко­мической опе­ре, зин­гш­пи­лю, русской ис­то­рической и ска­зоч­ной опе­ре, опе­ре-бы­ли­не и др. от­ве­ча­ет свой тип либретто[4].

Основная про­блема при соз­дании либретто – это со­че­та­ние ес­тественного раз­ви­тия со­бы­тий и ха­рак­те­ров с за­ко­но­мер­но­стя­ми музыкальной ком­по­зи­ции, а именно че­ре­до­ва­ни­ем во­каль­ных, хо­рео­гра­фических и сим­фо­нических эпи­зо­дов, сме­ной тем­пов и ди­на­ми­ки, за­кон­чен­но­стью не­ко­то­рых опер­ных форм, таких как арии, мо­но­ло­ги, ан­самб­ли и на­ко­нец, осо­бы­ми тре­бо­ва­ния­ми к тек­сту- ла­ко­низм, удо­бо­про­из­но­си­мость, од­но­временное со­че­та­ние различных тек­стов в ан­самб­лях и т. д.[4]. Проблема ис­пол­не­ния опе­ры на род­ном язы­ке опер­ной труп­пы исходит из эк­ви­рит­ми­че­ско­го пе­ре­во­да либретто, со­пря­жён­но­го с не­из­беж­ны­ми по­те­ря­ми[4]. В раз­ные эпохи, начаная с 18 века, либретто, на­ря­ду с вто­ро­сте­пен­ными по­эта­ми и дра­ма­тур­га­ми создавали и вы­даю­щие­ся литературные дея­те­ли:

Наибольшего успеха добились ли­те­ра­то­ры, ра­бо­тав­шие поч­ти ис­клю­чи­тель­но в жан­ре либретто:

Изучение либретто и вообще вербального элемента в синтетическом или синкретическом словесно-музыкальном произведении стало развиваться начиная с 1970-80-х гг. и получило название либреттологии.

ПримечанияПравить

  1. 12ЛИБРЕТТО. bigenc.ru. Большая российская энциклопедия - электронная версия (2017). Дата обращения: 11 августа 2020.Архивировано 30 октября 2020 года.
  2. Herbert Samuel Lindenberger. Opera in history: from Monteverdi to CageАрхивная копия от 30 октября 2013 на Wayback Machine — Stanford University Press, 1998. — P. 306.
  3. Patrick J. Smith. The Tenth Muse, a Historical Study of the Opera Libretto. — NY: Knopf, 1970. — P. 287.
  4. 123456789101112131415161718ЛИБРЕТТО • Большая российская энциклопедия - электронная версия. bigenc.ru. Дата обращения: 11 февраля 2022.Архивировано 7 мая 2021 года.

ЛитератураПравить

СсылкиПравить